Book Chapter
Details
Citation
Davies A (2020) Carmen voyageuse: Représentations de Carmen en dehors de l’Espagne. In: Lozier C & Marc I (eds.) Carmen revisitée / revisiter Carmen: nouveaux visages d’un mythe transversal. Comparatisme & Societe, 41. Bern: Peter Lang International Academic Publishers, pp. 127-144. https://doi.org/10.3726/b17155
Abstract
First paragraph: L’histoire et le personnage de Carmen ont été inventés par des étrangers, pour des étrangers. La nouvelle originelle de Mérimée répondait, en 1845, à la fascination des lecteurs pour les bas-fonds espagnols et se présentait comme une forme d’encanaillement littéraire pour français cultivés. En 1875, l’opéra de Bizet reprenait cette appétence pour l’exotisme et l’étranger desquels le compositeur français s’était fait une spécialité (McClary 1992 : 18). Cet attrait spécifique s’explique par le fait que la France du XIXe siècle avait d’abord vu en l’Espagne une forme d’Orient primitif. Les propos de Théophile Gautier, tirés de ses voyages en Espagne, sont à cet égard exemplaires : « L’Espagne, qui touche à l’Afrique comme la Grèce à l’Asie, n’est pas faite pour les mœurs européennes. Le génie de l’Orient y perce sous toutes les formes, et il est fâcheux peut-être qu’elle ne soit pas restée moresque ou mahométane » (Gautier 1981 : 236-237).
Keywords
Carmen; generic narrative; Mérimée, Prosper; Bizet, Georges; orientalism
Status | Published |
---|---|
Title of series | Comparatisme & Societe |
Number in series | 41 |
Publication date | 31/12/2020 |
Publisher | Peter Lang International Academic Publishers |
Place of publication | Bern |
ISSN of series | 1780-4515 |
ISBN | 978-2-8076-0900-6 |
eISBN | 978-2-8076-0902-0 |
People (1)
Emeritus Professor, Spanish